每日学英语
                      daily-english
                      用微信学英语,让英语学习成为一种习惯.可以学到精彩短句、口语,还可以查单词,搜英语资料.

                      “pain in the neck”可不是“脖子疼”,真的意思差远了

                      2018-10-23 08:36:01  每日学英语

                      我们都知道,

                      “neck”是身体?#35838;?/p>

                      “脖子,颈部”的意思。

                      英语中也有很多与之相关的习语,

                      但意思却相差甚远。

                      今天小编就总结?#24605;?#20010;与之相关的习语,

                      一起来学习一下吧~

                      理解

                       

                      1. pain in the neck
                       

                      pain in the neck

                      千万不要按字面意思理解为“脖子疼”,

                      这个短语的实际意思是“令人讨厌的人或事”
                       

                      That kind of work becomes the pain in the neck for her.

                      对她来说,那种工作真的很麻烦(讨厌)。

                       

                      理解

                       

                      2. neck and neck
                       

                      neck and neck

                      这个短语可是“脖子和脖子”的意思,

                      它常?#32654;?#25351;比赛进行得很激烈,

                      竞争双方不相上下。

                      这个比赛其实最初源于赛跑、赛马比赛。

                      在赛马比赛中,

                      有的时候两匹马齐头并进,

                      这样就很难分辨出哪匹马在前头,

                      哪一匹在后头。

                      所以有的情况是这样,

                      一匹马由于它的脖子比另一匹马先到终点而获胜,

                      还有的时候甚至由于它的头、

                      它的鼻子先到而成了冠军。

                      后来,这个短语就逐渐有了

                      “竞争十分紧张,不分上下”之意。
                       

                      He caught up Tom and came neck and neck in the race.

                      在比赛中他追上了Tom,和他齐头并进。

                       

                      理解

                       

                      3. wring one's neck
                       

                      wring one's neck

                      字面意思来看,这个短语是

                      “扭某人的脖子”之意,

                      气得都要动手,“扭脖子、掐脖子”了,

                      可见愤怒的程度,

                      所以这个短语的实际意思是

                      “非常生气,或是重重地处罚某人”
                       

                      Don’t do that again, or I will wring your neck.

                      别再这么做了,否则?#19968;?#29408;狠地罚你。

                       

                      理解

                       

                      4. break one’s neck
                       

                      break one’s neck

                      这个短语也不能按字面理解为“断了脖子”,

                      它其实是表示由于成年累月地埋头苦干、辛勤工作,

                      而累“断了”脖子,

                      其实也就是“竭尽全力苦干”的意思。
                       

                      Don’t worry. I will break my neck to finish the work on time.

                      别担心,?#19968;?#31469;尽全力?#35789;?#23436;成工作的。

                       

                      理解

                      本周热门

                      时时彩二平台对刷

                                                          15选5开奖号码查询结果 香港赛马会官方网 山西快乐10分/前三遗漏 云南时时彩开奖结果40 甘肃十一选五遗漏号 大乐透前区和值走势图 23期特码 福彩3d15278预测分析 信誉的真钱扎金花 天津十一选五开奖时间 六合单双中特 北京pk10赛车网上投注 任选9场历史最高奖金 安徽25选5最新开奖结果 中国广西福利彩票快乐十分分布图