英语四级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
                      > 英语四级 > 英语四级阅读 >  内容

                      英语四级阅读练习附答案-77 男人就是喜欢比老婆挣得多

                      所属教程:英语四级阅读

                      浏览:

                      qinting

                      2019年03月27日

                      随身学
                      扫描二维码方便学习和分享
                        Men Like Earning More than Wives

                       

                        According to a new study, this means I likely have significantly higher career satisfaction than if my wife earned the same or more than me. Pamela Tolbert,the co-author of The Impact of Relative Earnings Among Dual-Earner Couples on Career Satisfaction and Family Satisfaction and a professor at Cornell University's ILR School, looked at 485 middle-class married couples in New York State between 1999 and 2002. They were all dual-earner couples---both husband and wife held full-time jobs.

                        Ms. Tolbert c1assified as "equal-earner" couples those in which both spouses contributed between 40% and 60% of total family income. Those in which the men contributed more than 60% of total family income she classified as "traditional" couples. Ms.Tolbert examined how satisfied men and women in these arrangements were with both their careers and their family lives.It turns out, not too surprisingly, that men really do like making more than their wives.

                        The study found that men who earn a lot more than their wives report significantly higher career satisfaction than men who Earn about the same as their spouses, according to Ms. Tolbert and her co-author,Ronit Manor of Israel's Netanya Academic College. "Husbands feel concerned when wives make more than them," says Ms. Tolbert. "We still have these kinds of models in our head."

                        But, interestingly, although pay levels affect husbands' career satisfaction, money doesn't seem to matter much when it comes to the home front. Whether men earn less, the same or more than their wives has little effect on their reported level of family satisfaction, which tends to be high, the researchers found. The reasons for that are open to speculation,they added.

                        Meanwhile, women who earn the same as their husbands report Significantly higher levels of career satisfaction than do women in traditional couples, but significantly lower family satisfaction. The take-home message of her findings, says Ms. Tolbert, is that too many people still cling to outdated gender roles.

                        男人就是喜欢比老婆挣得多

                        一项最新研究表明,与妻子挣得和我一样多甚至比?#19968;?#22810;的情况相比,我很可能对事业更满意。《双职工家庭相对收入对事业满意度和家庭满意度的影响》一文的合著者之一、?#30340;?#23572;大学劳工关系学院(ILR School)教授帕梅拉·托尔博特在 1999-2002年间对纽约州485对中产阶级夫妇进行了研究。研究对象都是双职工,即夫妇二人都有全职工作。

                        托尔博特女士将受?#26757;?#22919;对家庭总收入的贡献在40%-60%之间的家庭定义为“相等收入”家庭。将丈夫对家庭总收入的贡献在60%以上的家庭定义为“传统”家庭。托尔博特女士研究了这两类家庭中男和女性对事业和家庭生活的满意情况。结果不出所料,男人喜欢比妻子挣得多。

                        托尔博特女士与该文的另一位作者以色列奈坦亚学院的罗妮特·迈诺称,研究发现,收入?#23545;?#36229;过妻子的男性对事业的满意度明显高于与妻子收入相当的男性。托尔博特女士说:“当妻子比?#32422;?#36186;得多的时候,男性会感到担忧,我们的头脑中仍有这样的思维模式。”

                        ?#36824;?#26377;趣的是,尽管薪酬水平会影响丈夫对事业的满意度,在家庭生活上,金钱看起来并不那么重要。研究人员发现,夫妻俩挣得谁多谁少还是一样多,这对于家庭生活的满意度没有太大影响。男性对生活的满意度往往较高。研究人员补充道,原因仍众说纷纭。

                        与此同时,与丈夫收入一样多的女性对事业的满意度要明显高于传统家庭中的女性,?#36824;?#22312;家庭满意度上要低得多。托尔博特女士说,她的发现揭示出了一点,那就是太多人仍倾向于过时?#30007;员鸞巧?/p>

                        句型讲解:

                        1. According to a new study, this means I likely have significantly higher career satisfaction than if my wife eared the same or more than me.

                        本句是一个复合句, according to a new study现在分词短语作状语。 this means后面是省略了引导词的宾语从句。if引导条件状语从句。

                        语法重点:分词短语作状语,宾语从句,条件状语从句

                        2. The study found that men who ear a lot more than their wives report significantly higher career satisfaction than men who eaar about the same as their according to Ms.Tolbert and her co-author, Ronit Waismel-Manor of Israel's Netanya Academic College.

                        本句是一个复合句。 that引导宾语从句,作found的宾语。其中两个who分别引导两个限制性定语从句,修饰 men。according to Ms. Tolbert and her co-author现在分词短语作状语,Ronit Waismel-Manor of Israel' s Netanya Academic College是her co-author的同位语,起补充?#24471;?#30340;作用。

                        语法重点:宾语从句,定语从句,分词短语作状语,同位语

                        3. Meanwhile, women who cam the same as their husbands report significantly higher levels of career satisfaction than do women in traditional couples. but significantly lower family satisfaction.

                        本句是一个复合句,who引导限制性定语从句,修饰women。In traditional couples介词短语作后置定语,修饰women。

                        语法重点:定语从句,介词短语作定语


                      内容来自 听力课堂网:http://www.ygvrv.icu/show-7702-438823-1.html
                      用手机学英语,请加听力课堂
                      微信公众号:tingclass123
                      用户搜索

                      疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

                      订阅每日学英语:

                      • 频道推荐
                      • |
                      • 全?#23601;?#33616;
                      • 广播听力
                      • |
                      • 推荐下载
                      • 网?#23601;?#33616;
                      时时彩二平台对刷