英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
                      > 轻松阅读 > 寓言故事 > 英语故事 >  内容

                      少儿英语故事 | Biscuit And The Lost Teddy

                      所属教程:英语故事

                      浏览:

                      qinting

                      2019年03月14日

                      随身学
                      扫描二维码方便学习和分享
                      Wynken, Blynken and Nod one night sailed off in a wooden shoe,

                      一天晚上,维肯,布林肯和诺德乘着一双木鞋改造的小船,

                      Sailed on a river of crystal light into a sea of dew.

                      航行在水晶般闪烁的银河中,驶向露珠的?#20301;?#28023;洋。

                      "Where are you going, and what do you wish?"

                      “你们要去哪里,你们想要什么?”

                      The old moon asked the three.

                      月亮公公问三人。

                      "We have come to fish for the herring-fish that live in this beautiful sea;

                      “我们要去捕鲱鱼,它们生活在这片美丽的海?#23567;?/p>

                      Nets of silver and gold have we," said Wynken, Blynken and Nod.

                      我们有银子和金子编织而出的网,” 维肯,布林肯和诺德回答。

                      The old moon laughed and sang a song, as they rocked in the wooden shoe;

                      月亮公公大笑起来,为他们唱了一支歌,当他们在木鞋里摇晃时;

                      And the wind that sped them all night long ruffled the waves of dew;

                      风吹了整整一晚,为他们加速,把露珠掀起了一层层波纹;

                      The little stars were the herring-fish that lived in the beautiful sea.

                      天上的小星星就是鲱鱼,它们生活在这美丽的海里。

                      "Now cast your nets wherever you wish, —Never afraid are we!"

                      “现在在你喜欢的地方撒网吧——我们一点儿也不害怕!”

                      So cried the stars to the fishermen three, Wynken, Blynken and Nod.

                      小星星们朝三个渔民维肯,布林肯和诺德这样喊道。

                      All night long their nets they threw to the stars in the twinkling foam,—

                      整整一晚,他们朝闪烁着泡沫的星星撒下网—

                      Then down from the skies came the wooden shoe, bringing the fishermen home:

                      木鞋子从天?#31456;?#19979;,把渔民们带回家:

                      Twas all so pretty a sail, it seemed as if it could not be;

                      这趟航行如此美妙,似乎不曾真实发生一样;

                      And some folk thought it was a dream they'd dreamed of sailing that beautiful sea;

                      一些人认为他们航行在这片美丽的海上,是做了一个梦,

                      But I shall name you the fishermen three: Wynken, Blynken and Nod.

                      但是我必须叫出这三个渔民的名字:维肯,布林肯,和诺德。

                      Wynken and Blynken are two little eyes,

                      维肯和布林肯有两只小眼睛,

                      And Nod is a little head,

                      而诺德有一个小脑袋,

                      And the wooden shoe that sailed the skies is a wee one's trundle-bed;

                      在空中航行的木鞋是一个极小的?#26032;?#23376;的小床。

                      So shut your eyes while Mother sings of wonderful sights that be,

                      所以当妈妈歌唱这些美丽的场景时,闭上你的眼睛,

                      And you shall see the beautiful things

                      你就能?#21561;?#32654;丽的事物,

                      As you rock in the misty sea

                      仿佛你正在雾气笼罩的海上摇晃,

                      Where the old shoe rocked the fishermen three:—

                      Wynken,

                      Blynken,

                      And Nod.

                      那里一艘旧鞋子晃悠?#39057;?#36733;着三个渔民——

                      维肯,布林肯,和诺德。


                      内容来自 听力课堂网:http://www.ygvrv.icu/show-572-443902-1.html
                      用手机学英语,请加听力课堂
                      微信公众号:tingclass123
                      用户搜索

                      疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

                      订阅每日学英语:

                      • 频道推荐
                      • |
                      • 全?#23601;?#33616;
                      • 广播听力
                      • |
                      • 推荐下载
                      • 网?#23601;?#33616;
                      时时彩二平台对刷